diff options
Diffstat (limited to 'markup/pod/live-manual/media/text/it/about_project.ssi')
| -rw-r--r-- | markup/pod/live-manual/media/text/it/about_project.ssi | 104 |
1 files changed, 0 insertions, 104 deletions
diff --git a/markup/pod/live-manual/media/text/it/about_project.ssi b/markup/pod/live-manual/media/text/it/about_project.ssi deleted file mode 100644 index e373027..0000000 --- a/markup/pod/live-manual/media/text/it/about_project.ssi +++ /dev/null @@ -1,104 +0,0 @@ -:B~ About the ${project} - -1~about-project About the ${project} - -2~ Motivazioni - -3~ Cosa c'è di sbagliato con gli attuali sistemi live - -When ${project} was initiated, there were already several Debian based live -systems available and they are doing a great job. From the Debian -perspective most of them have one or more of the following disadvantages: - -_* Non sono progetti Debian, per cui non sono supportati da Debian. - -_* Mischiano differenti distribuzioni come ad esempio: *{testing}* e -*{unstable}*. - -_* Supportano solamente i386. - -_* Modificano l'aspetto e il comportamento dei pacchetti snellendoli per -risparmiare spazio. - -_* Includono pacchetti esterni all'archivio Debian. - -_* Forniscono un kernel con patch addizionali che non appartengono a Debian. - -_* Sono grandi e lenti a causa delle loro dimensioni e non adatti per -operazioni di salvataggio. - -_* Non sono disponibili in diversi formati come CD, DVD, penne USB e -immagini netboot. - -3~ Perché creare il proprio sistema live? - -Debian è il Sistema Operativo Universale, ha un sistema live per mostrare e -rappresentare accuratamente il sistema con i seguenti vantaggi: - -_* È un sottoprogetto di Debian. - -_* Riflette lo stato (attuale) di una distribuzione. - -_* Gira su più architetture possibili. - -_* È costituito solo da pacchetti Debian non modificati. - -_* Non contiene nessun pacchetto che non sia presente nell'archivio di -Debian. - -_* Usa un kernel Debian inalterato senza patch addizionali. - -2~ Filosofia - -3~ Solamente pacchetti da Debian "main", inalterati. - -Verranno usati solo pacchetti dal repository Debian della sezione "main".La -sezione non-free non è parte di Debian perciò non possono essere -affattousati per le immagini ufficiali del sistema live. - -Non verrà cambiato nessun pacchetto. Nel caso in cui sarà necessario -cambiare qualcosa sarà fatto in coordinazione con il maintainer del -pacchetto Debian. - -In via eccezionale i nostri pacchetti come live-boot, live-build o -live-config possono temporaneamente essere usati dal nostro repository per -ragioni di sviluppo (ad esempio per creare istantanee). Verranno caricati -regolarmente in Debian. - -3~ Nessun pacchetto di configurazione per il sistema live - -In questa fase non saranno disponibili né esempi di installazione né -configurazioni alternative. Tutti i pacchetti vengono usati con la loro -configurazione predefinita così come accade con una regolare installazione -di Debian. - -Nel caso in cui serva una configurazione predefinita differente, sarà fatto -in coordinazione con il maintainer del pacchetto in Debian. - -A system for configuring packages is provided using debconf allowing custom -configured packages to be installed in your custom produced live system -images, but for the {prebuilt live images}#downloading-prebuilt-images we -choose to leave packages in their default configuration, unless absolutely -necessary in order to work in the live environment. Wherever possible, we -prefer to adapt packages within the Debian archive to work better in a live -system versus making changes to the live toolchain or {prebuilt image -configurations}#clone-configuration-via-git. For more information, please -see {Customization overview}#customization-overview. - -2~contact Contatti - -_* *{Mailing list}*: il principale contatto del progetto è la mailing list -https://lists.debian.org/debian-live/, si possono inviare email alla lista -direttamente a debian-live@lists.debian.org. Gli archivi sono disponibili -presso https://lists.debian.org/debian-live/. - -_* *{IRC}*: molti utenti e sviluppatori sono presenti sul canale -#debian-live su irc.debian.org (OFTC). Quando si pone una domanda su IRC, si -prega di essere pazienti nell'ottenere una risposta; se non si riceve -risposta scrivere alla mailing list. - -_* *{BTS}*: il {Debian Bug Tracking System}https://www.debian.org/Bugs/ -(BTS) contiene i dettagli dei bug riportati dagli utenti e dagli -sviluppatori. A ciascun bug viene assegnato un numero, e viene mantenuto -finché non è segnato come risolto. Per ulteriori informazioni si veda -{Segnalare bug}#bugs. |
