# Polish translations for live-manual # Copyright (C) 2014 AreYouLoco? # This file is distributed under the same license as the live-manual package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-manual 4.0~alpha13-1\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-27 07:35+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-01 16:30+0100\n" "Last-Translator: AreYouLoco? \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Plain text #: en/about_manual.ssi:92 en/about_manual.ssi:100 en/about_manual.ssi:108 #: en/about_manual.ssi:116 en/about_manual.ssi:124 en/about_manual.ssi:132 #: en/appendix_style-guide.ssi:124 en/appendix_style-guide.ssi:134 #: en/appendix_style-guide.ssi:144 en/appendix_style-guide.ssi:154 #: en/appendix_style-guide.ssi:164 en/appendix_style-guide.ssi:177 #: en/examples.ssi:14 en/examples.ssi:30 en/examples.ssi:40 en/examples.ssi:54 #: en/examples.ssi:67 en/examples.ssi:83 en/examples.ssi:93 #: en/examples.ssi:106 en/examples.ssi:114 en/examples.ssi:124 #: en/examples.ssi:134 en/examples.ssi:149 en/examples.ssi:157 #: en/examples.ssi:165 en/examples.ssi:173 en/examples.ssi:189 #: en/examples.ssi:203 en/examples.ssi:211 en/examples.ssi:219 #: en/examples.ssi:235 en/examples.ssi:249 en/examples.ssi:257 #: en/examples.ssi:265 en/examples.ssi:285 en/examples.ssi:293 #: en/examples.ssi:302 en/examples.ssi:312 en/project_bugs.ssi:62 #: en/project_coding-style.ssi:30 en/project_coding-style.ssi:40 #: en/project_coding-style.ssi:53 en/project_coding-style.ssi:63 #: en/project_coding-style.ssi:94 en/project_coding-style.ssi:102 #: en/project_coding-style.ssi:112 en/project_coding-style.ssi:123 #: en/project_contributing.ssi:34 en/project_contributing.ssi:45 #: en/project_contributing.ssi:59 en/project_contributing.ssi:68 #: en/project_contributing.ssi:79 en/project_contributing.ssi:87 #: en/project_git.ssi:8 en/project_git.ssi:16 en/project_git.ssi:24 #: en/project_git.ssi:34 en/project_git.ssi:44 en/project_git.ssi:56 #: en/project_procedures.ssi:39 en/project_procedures.ssi:51 #: en/user_basics.ssi:50 en/user_basics.ssi:58 en/user_basics.ssi:68 #: en/user_basics.ssi:86 en/user_basics.ssi:100 en/user_basics.ssi:113 #: en/user_basics.ssi:121 en/user_basics.ssi:159 en/user_basics.ssi:167 #: en/user_basics.ssi:179 en/user_basics.ssi:190 en/user_basics.ssi:198 #: en/user_basics.ssi:210 en/user_basics.ssi:218 en/user_basics.ssi:226 #: en/user_basics.ssi:238 en/user_basics.ssi:250 en/user_basics.ssi:260 #: en/user_basics.ssi:270 en/user_basics.ssi:288 en/user_basics.ssi:319 #: en/user_basics.ssi:335 en/user_basics.ssi:343 en/user_basics.ssi:363 #: en/user_basics.ssi:390 en/user_basics.ssi:406 #: en/user_customization-binary.ssi:18 en/user_customization-contents.ssi:24 #: en/user_customization-contents.ssi:33 en/user_customization-contents.ssi:51 #: en/user_customization-installer.ssi:32 #: en/user_customization-installer.ssi:44 #: en/user_customization-packages.ssi:14 en/user_customization-packages.ssi:22 #: en/user_customization-packages.ssi:40 en/user_customization-packages.ssi:53 #: en/user_customization-packages.ssi:67 en/user_customization-packages.ssi:95 #: en/user_customization-packages.ssi:106 #: en/user_customization-packages.ssi:114 #: en/user_customization-packages.ssi:138 #: en/user_customization-packages.ssi:151 #: en/user_customization-packages.ssi:161 #: en/user_customization-packages.ssi:171 #: en/user_customization-packages.ssi:195 #: en/user_customization-packages.ssi:211 #: en/user_customization-packages.ssi:290 #: en/user_customization-packages.ssi:302 #: en/user_customization-packages.ssi:312 #: en/user_customization-packages.ssi:326 #: en/user_customization-packages.ssi:342 #: en/user_customization-packages.ssi:359 en/user_customization-runtime.ssi:14 #: en/user_customization-runtime.ssi:26 en/user_customization-runtime.ssi:44 #: en/user_customization-runtime.ssi:56 en/user_customization-runtime.ssi:75 #: en/user_customization-runtime.ssi:83 en/user_customization-runtime.ssi:92 #: en/user_customization-runtime.ssi:121 en/user_customization-runtime.ssi:131 #: en/user_customization-runtime.ssi:139 en/user_customization-runtime.ssi:148 #: en/user_customization-runtime.ssi:157 en/user_customization-runtime.ssi:172 #: en/user_customization-runtime.ssi:202 en/user_customization-runtime.ssi:210 #: en/user_customization-runtime.ssi:219 en/user_customization-runtime.ssi:229 #: en/user_customization-runtime.ssi:237 en/user_customization-runtime.ssi:245 #: en/user_customization-runtime.ssi:253 en/user_customization-runtime.ssi:261 #: en/user_customization-runtime.ssi:269 en/user_customization-runtime.ssi:277 #: en/user_customization-runtime.ssi:285 en/user_installation.ssi:38 #: en/user_installation.ssi:48 en/user_installation.ssi:56 #: en/user_installation.ssi:66 en/user_installation.ssi:74 #: en/user_installation.ssi:82 en/user_installation.ssi:106 #: en/user_installation.ssi:121 en/user_installation.ssi:134 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:22 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:32 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:55 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:67 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:76 en/user_overview.ssi:34 #: en/user_overview.ssi:47 en/user_overview.ssi:55 msgid "code{" msgstr "code{" #. type: Plain text #: en/about_manual.ssi:96 en/about_manual.ssi:104 en/about_manual.ssi:112 #: en/about_manual.ssi:120 en/about_manual.ssi:128 en/about_manual.ssi:136 #: en/appendix_style-guide.ssi:128 en/appendix_style-guide.ssi:138 #: en/appendix_style-guide.ssi:148 en/appendix_style-guide.ssi:158 #: en/appendix_style-guide.ssi:173 en/appendix_style-guide.ssi:182 #: en/examples.ssi:20 en/examples.ssi:34 en/examples.ssi:44 en/examples.ssi:61 #: en/examples.ssi:71 en/examples.ssi:89 en/examples.ssi:102 #: en/examples.ssi:110 en/examples.ssi:118 en/examples.ssi:128 #: en/examples.ssi:141 en/examples.ssi:153 en/examples.ssi:161 #: en/examples.ssi:169 en/examples.ssi:177 en/examples.ssi:197 #: en/examples.ssi:207 en/examples.ssi:215 en/examples.ssi:231 #: en/examples.ssi:239 en/examples.ssi:253 en/examples.ssi:261 #: en/examples.ssi:269 en/examples.ssi:289 en/examples.ssi:298 #: en/examples.ssi:308 en/examples.ssi:324 en/project_bugs.ssi:66 #: en/project_coding-style.ssi:36 en/project_coding-style.ssi:47 #: en/project_coding-style.ssi:59 en/project_coding-style.ssi:70 #: en/project_coding-style.ssi:98 en/project_coding-style.ssi:106 #: en/project_coding-style.ssi:119 en/project_coding-style.ssi:130 #: en/project_contributing.ssi:41 en/project_contributing.ssi:55 #: en/project_contributing.ssi:64 en/project_contributing.ssi:73 #: en/project_contributing.ssi:83 en/project_contributing.ssi:90 #: en/project_git.ssi:12 en/project_git.ssi:20 en/project_git.ssi:28 #: en/project_git.ssi:38 en/project_git.ssi:48 en/project_git.ssi:60 #: en/project_procedures.ssi:47 en/project_procedures.ssi:92 #: en/user_basics.ssi:54 en/user_basics.ssi:62 en/user_basics.ssi:72 #: en/user_basics.ssi:91 en/user_basics.ssi:105 en/user_basics.ssi:117 #: en/user_basics.ssi:125 en/user_basics.ssi:163 en/user_basics.ssi:171 #: en/user_basics.ssi:184 en/user_basics.ssi:194 en/user_basics.ssi:202 #: en/user_basics.ssi:214 en/user_basics.ssi:222 en/user_basics.ssi:230 #: en/user_basics.ssi:242 en/user_basics.ssi:254 en/user_basics.ssi:264 #: en/user_basics.ssi:274 en/user_basics.ssi:311 en/user_basics.ssi:323 #: en/user_basics.ssi:339 en/user_basics.ssi:347 en/user_basics.ssi:374 #: en/user_basics.ssi:394 en/user_basics.ssi:410 #: en/user_customization-binary.ssi:25 en/user_customization-contents.ssi:29 #: en/user_customization-contents.ssi:43 en/user_customization-contents.ssi:55 #: en/user_customization-installer.ssi:38 #: en/user_customization-installer.ssi:49 #: en/user_customization-packages.ssi:18 en/user_customization-packages.ssi:26 #: en/user_customization-packages.ssi:45 en/user_customization-packages.ssi:59 #: en/user_customization-packages.ssi:71 #: en/user_customization-packages.ssi:100 #: en/user_customization-packages.ssi:110 #: en/user_customization-packages.ssi:118 #: en/user_customization-packages.ssi:143 #: en/user_customization-packages.ssi:157 #: en/user_customization-packages.ssi:167 #: en/user_customization-packages.ssi:177 #: en/user_customization-packages.ssi:201 #: en/user_customization-packages.ssi:216 #: en/user_customization-packages.ssi:294 #: en/user_customization-packages.ssi:306 #: en/user_customization-packages.ssi:316 #: en/user_customization-packages.ssi:330 #: en/user_customization-packages.ssi:355 #: en/user_customization-packages.ssi:364 en/user_customization-runtime.ssi:18 #: en/user_customization-runtime.ssi:30 en/user_customization-runtime.ssi:48 #: en/user_customization-runtime.ssi:69 en/user_customization-runtime.ssi:79 #: en/user_customization-runtime.ssi:88 en/user_customization-runtime.ssi:97 #: en/user_customization-runtime.ssi:125 en/user_customization-runtime.ssi:135 #: en/user_customization-runtime.ssi:144 en/user_customization-runtime.ssi:153 #: en/user_customization-runtime.ssi:162 en/user_customization-runtime.ssi:180 #: en/user_customization-runtime.ssi:206 en/user_customization-runtime.ssi:215 #: en/user_customization-runtime.ssi:223 en/user_customization-runtime.ssi:233 #: en/user_customization-runtime.ssi:241 en/user_customization-runtime.ssi:249 #: en/user_customization-runtime.ssi:257 en/user_customization-runtime.ssi:265 #: en/user_customization-runtime.ssi:273 en/user_customization-runtime.ssi:281 #: en/user_customization-runtime.ssi:289 en/user_installation.ssi:42 #: en/user_installation.ssi:52 en/user_installation.ssi:62 #: en/user_installation.ssi:70 en/user_installation.ssi:78 #: en/user_installation.ssi:86 en/user_installation.ssi:111 #: en/user_installation.ssi:128 en/user_installation.ssi:139 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:28 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:43 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:61 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:72 #: en/user_managing_a_configuration.ssi:80 en/user_overview.ssi:41 #: en/user_overview.ssi:51 en/user_overview.ssi:59 msgid "}code" msgstr "}code" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:2 msgid ":B~ Customizing Debian Installer" msgstr ":B~ Dostosowywanie Instalatora Debiana" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:4 msgid "1~customizing-installer Customizing Debian Installer" msgstr "1~customizing-installer Dostosowywanie Instalatora Debiana" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:6 msgid "" "Live system images can be integrated with Debian Installer. There are a " "number of different types of installation, varying in what is included and " "how the installer operates." msgstr "" "Obrazy systemów live mogą być zintegrowane z Instalatorem Debiana. Istnieje " "wiele różnych typów instalacji, różniących się tym, co jest załączone w " "obrazie i jak działa instalator." #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:8 msgid "" "Please note the careful use of capital letters when referring to the " "\"Debian Installer\" in this section - when used like this we refer " "explicitly to the official installer for the Debian system, not anything " "else. It is often seen abbreviated to \"d-i\"." msgstr "" "Proszę zwrócić uwagę na uważne wykorzystanie wielkich liter, podczas " "odnoszenia się do \"Debian Installer\" (ang. Instalatora Debiana) w tej " "sekcji - kiedy jest stosowany tak, że odnosi się wyraźnie do oficjalnego " "instalatora dla systemu Debian, a nie cokolwiek innego, to jest często " "postrzegana w skrócie jako \"d-i\"." #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:10 msgid "2~ Types of Debian Installer" msgstr "2~ Typy Instalatora Debiana" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:12 msgid "The three main types of installer are:" msgstr "Trzy główne rodzaje instalatora to:" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:14 #, no-wrap msgid "*{\"Normal\" Debian Installer}*: This is a normal live system image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into a standard Debian Installer instance, just as if you had downloaded a CD image of Debian and booted it. Images containing a live system and such an otherwise independent installer are often referred to as \"combined images\".\n" msgstr "*{Instalator Debiana \"Normal\"}*: To jest normalny obraz systemu live z oddzielnym jądrem i initrd, który (gdy wybrany z odpowiedniego menu programu ładującego) uruchamia do standardowej instancji Instalatora Debiana, tak jakby pobrano obraz płyty Debiana i uruchomiło się go. Obrazy zawierające system typu live i inny niezależny instalator są często określane jako \"połączone obrazy\" (ang. combined images).\n" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:16 msgid "" "On such images, Debian is installed by fetching and installing .deb packages " "using /{debootstrap}/, from local media or some network-based network, " "resulting in a default Debian system being installed to the hard disk." msgstr "" "Na takich obrazach, Debian jest instalowany przez pobieranie i instalowanie " "pakietów .deb za pomocą /{debootstrap}/, z lokalnych mediów lub jakiegoś " "opartego na sieci, w wyniku czego domyślny systemu Debian jest instalowany " "na dysku twardym." #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:18 msgid "" "This whole process can be preseeded and customized in a number of ways; see " "the relevant pages in the Debian Installer manual for more information. Once " "you have a working preseeding file, live-build can automatically put it in " "the image and enable it for you." msgstr "" "Cały proces może być zapisany w pliku preseed i dostosowany na wiele różnych " "sposób, przeczytaj odpowiednie strony w instrukcji Instalatora Debiana, aby " "uzyskać więcej informacji. Kiedy utworzysz działający plik preseed, live-" "build może automatycznie umieścić go w Twoim obrazie i włączyć go dla Ciebie." #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:20 #, no-wrap msgid "*{\"Live\" Debian Installer}*: This is a live system image with a separate kernel and initrd which (when selected from the appropriate bootloader) launches into an instance of the Debian Installer.\n" msgstr "*{Instalator Debiana \"Live\"}*: To jest obraz systemu live z oddzielnym jądrem i initrd, który (gdy wybrany z odpowiedniego menu programu ładującego) uruchamia do instancji Instalatora Debiana.\n" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:22 msgid "" "Installation will proceed in an identical fashion to the \"normal\" " "installation described above, but at the actual package installation stage, " "instead of using /{debootstrap}/ to fetch and install packages, the live " "filesystem image is copied to the target. This is achieved with a special " "udeb called live-installer." msgstr "" "Instalacja będzie przebiegać w identyczny sposób do instalacji \"normalnej\" " "opisanej powyżej, ale na tym samym etapie instalacji, zamiast używać /" "{debootstrap}/ aby pobrać i zainstalować pakiety, systemu plików obrazu live " "zostanie skopiowany do celu. Jest to możliwe dzięki specjalnym pakiecie udeb " "zwanym live-installer." #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:24 msgid "" "After this stage, the Debian Installer continues as normal, installing and " "configuring items such as bootloaders and local users, etc." msgstr "" "Po tym etapie, Instalator Debiana kontynuuje normalnie, instalując i " "konfigurując elementy, takie jak programy ładujące i lokalnych użytkowników, " "itp." #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:26 #, no-wrap msgid "*{Note:}* to support both normal and live installer entries in the bootloader of the same live medium, you must disable live-installer by preseeding #{live-installer/enable=false}#.\n" msgstr "*{Uwaga:}* aby zapewnić wsparcie dla wpisów zarówno normalnych i instalatora live w bootloaderze (ang. programie ładującym) na tym samym nośniku live, należy wyłączyć instalatora live przez wpis w pliku preseed #{live-installer/enable=false}#.\n" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:28 #, no-wrap msgid "*{\"Desktop\" Debian Installer}*: Regardless of the type of Debian Installer included, #{d-i}# can be launched from the Desktop by clicking on an icon. This is user friendlier in some situations. In order to make use of this, the debian-installer-launcher package needs to be included.\n" msgstr "*{Instalator Debiana \"Desktop\"}*: Niezależnie od wybranego rodzaju Instalatora Debiana, #{di}# może zostać uruchomiony z pulpitu, klikając na jego ikonę. Jest bardziej przyjazny użytkownikowi w niektórych sytuacjach. W celu skorzystania z tej opcji, pakiet debian-installer-launcher musi zostać uwzględniony.\n" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:30 msgid "" "Note that by default, live-build does not include Debian Installer images in " "the images, it needs to be specifically enabled with #{lb config}#. Also, " "please note that for the \"Desktop\" installer to work, the kernel of the " "live system must match the kernel #{d-i}# uses for the specified " "architecture. For example:" msgstr "" "Należy pamiętać, że domyślnie, live-build nie obejmuje obrazów Instalatora " "Debiana w obrazach, musi to być sprecyzowane przez #{lb config}#. Również " "należy również pamiętać, że aby działał \"Desktop Installer\" (ang. " "instalator uruchamiany z poziomu pulpitu) to jądro systemu live musi być " "zgodne z jądrem wykorzystywanym przez #{d-i}# dla określonej architektury. " "Na przykład:" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:36 #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| " $ lb config --architectures i386 --linux-flavours 486 \\\n" #| " --debian-installer live\n" #| " $ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot\n" msgid "" " $ lb config --architectures i386 --linux-flavours 586 \\\n" " --debian-installer live\n" " $ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot\n" msgstr "" " $ lb config --architectures i386 --linux-flavours 486 \\\n" " --debian-installer live\n" " $ echo debian-installer-launcher >> config/package-lists/my.list.chroot\n" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:40 msgid "2~ Customizing Debian Installer by preseeding" msgstr "2~ Dostosowywanie Instalatora Debiana przez preseeding" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:42 msgid "" "As described in the Debian Installer Manual, Appendix B at https://www." "debian.org/releases/stable/i386/apb.html, \"Preseeding provides a way to set " "answers to questions asked during the installation process, without having " "to manually enter the answers while the installation is running. This makes " "it possible to fully automate most types of installation and even offers " "some features not available during normal installations.\" This kind of " "customization is best accomplished with live-build by placing the " "configuration in a #{preseed.cfg}# file included in #{config/includes." "installer/}#. For example, to preseed setting the locale to #{en_US}#:" msgstr "" "Jak opisano w Podręczniku Instalatora Debiana, Załącznik B na https://www." "debian.org/releases/stable/i386/apb.html, \"Plik preseed dostarcza sposób, " "aby ustawić odpowiedzi na pytania zadawane w trakcie procesu instalacji, bez " "konieczności ręcznego wprowadzania odpowiedzi, podczas instalacji. Pozwala " "to w pełni zautomatyzować większość rodzajów instalacji, a nawet oferuje " "kilka funkcji niedostępnych w zwykłych instalacjach.\" Takie dostosowanie " "jest najlepiej osiągane używając live-build poprzez umieszczenie " "konfiguracji w pliku #{preseed.cfg}# zawartym w #{config/includes.installer/}" "#. Na przykład, aby ustawić lokalizację na #{en_US}#:" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:47 #, no-wrap msgid "" " $ echo \"d-i debian-installer/locale string en_US\" \\\n" " >> config/includes.installer/preseed.cfg\n" msgstr "" " $ echo \"d-i debian-installer/locale string en_US\" \\\n" " >> config/includes.installer/preseed.cfg\n" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:51 msgid "2~ Customizing Debian Installer content" msgstr "2~ Dostosowywanie zawartości Instalatora Debiana" #. type: Plain text #: en/user_customization-installer.ssi:52 msgid "" "For experimental or debugging purposes, you might want to include locally " "built #{d-i}# component udeb packages. Place these in #{config/packages." "binary/}# to include them in the image. Additional or replacement files and " "directories may be included in the installer initrd as well, in a similar " "fashion to {Live/chroot local includes}#live-chroot-local-includes, by " "placing the material in #{config/includes.installer/}#." msgstr "" "Do celów doświadczalnych lub debugowania, możesz zechcieć dołączyć lokalnie " "zbudowany element #{di}# w paczce udeb. Należy umieścić je w #{config/" "packages.binary/}#, aby włączyć je do obrazu. Również dodatkowe lub zamienne " "pliki i katalogi mogą być zawarte w initrd instalatora, w sposób podobny do " "{Uwzględnianie lokalne live/chroot}#live-chroot-local-includes, poprzez " "umieszczenie materiałów w #{config/includes.installer/}#."