| Commit message (Collapse) | Author | Age | Files | Lines |
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
- smid: sisu markup identify
- inline_link_markup_regular matches series of
marked up urls, e.g.
{ link txt }http://url, { link txt }http://url
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
- d2sqlite3 db.run, begin commit used with insert statement
- can be used after upstream fix
that should follow d2sqlite3 0.16.0
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
- sisupod.manifest
- list alternative processable files with paths
e.g.:
media/text/en/live-manual.ssm
media/text/fr/live-manual.ssm
...
- name file followed by list of language codes
e.g.:
live-manual.ssm
en, ca, de, es, fr, it, ja, pl, ro
live-manual_next.ssm
en, de, es, fr, it, ja
|
| |
|
|
|
|
|
|
| |
- process multiple files named in sisudoc.txt
- works with multilingual doc with inserts
- regex fixes were needed
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
- src pod dir structure changes
- notes
- the plan is to have a src manifest of related .sst or .ssm files
that can be pointed to for processing
- multilingual documents [ponder persistence for multilingual
documents]
- in the case of multilingual documents, there will be multiple
source documents on list with different language codes, and to
build this list, persistence is required
- inserted documents (from master .ssm or .sst) must track document
root
so inserts can be located, else not found
- consider a commandline -o --output path specifier
- steps
- auto create filelist
- for single source file
- for multilinugual source files
- process document by pointing at filelist (rather than file)
- if necessary manually create filelist (for multilinugual source)
- keep document root for document inserts (.ssi)
process filesystem/unzipped sisupod.zip
- source/sisupod path/dir structure representation changes
|
| |
|
| |
|
|
|