# Polish translations for live-manual # Copyright (C) 2014 AreYouLoco? # This file is distributed under the same license as the live-manual package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n" "POT-Creation-Date: 2014-08-31 12:33+0300\n" "PO-Revision-Date: 2014-11-08 19:58+0100\n" "Last-Translator: AreYouLoco? \n" "Language-Team: none\n" "Language: pl_PL\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" #. type: Content of: #: en/index.html.in:4 msgid "Live Systems Project" msgstr "Projekt Systemów Live" #. type: Content of: <html><body><h2> #: en/index.html.in:9 msgid "Live Systems Manual" msgstr "Podręcznik Systemów Live" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/index.html.in:12 msgid "" "<i>live-manual</i> is available in different file formats and it is " "translated into several languages. Keep in mind that some translations may " "be incomplete or may not be up to date." msgstr "" "<i>live-manual</i> jest dostępny w różnych formatach plików i przetłumaczony " "na różne języki. Miej na uwadze, że niektóre tłumaczenia mogą być " "niekompletne i/lub nieaktualne oraz zawierać błędy." #. type: Content of: <html><body><p> #: en/index.html.in:17 msgid "" "Please report errors, omissions, patches and suggestions to our mailing list " "at <a href=\"mailto:debian-live@lists.debian.org\">debian-live@lists.debian." "org</a> and read about <a href=\"html/live-manual.en.html#how-to-contribute" "\">how to contribute</a> to the manual." msgstr "" "Proszę zgłaszaj błędy, poprawki, patche i sugestie na naszą listę mailingową " "na <a href=\"mailto:debian-live@lists.debian.org\">debian-live@lists.debian." "org</a> i dowiedź się <a href=\"html/live-manual.pl.html#how-to-contribute" "\">jak przyczynić się </a> do rozwoju podręcznika." #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/index.html.in:20 msgid "Available Formats" msgstr "Dostępne Formaty" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:23 msgid "<a href=\"epub/live-manual.en.epub\">EPUB</a>" msgstr "<a href=\"epub/live-manual.pl.epub\">EPUB</a>" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:24 msgid "" "HTML: <a href=\"html/live-manual/toc.en.html\">multi page</a>, <a href=" "\"html/live-manual.en.html\">single page</a>" msgstr "" "HTML: <a href=\"html/live-manual/toc.pl.html\">na wielu podstronach</a>, <a " "href=\"html/live-manual.pl.html\">wszystko na jednej stronie</a>" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:25 msgid "<a href=\"odt/live-manual.en.odt\">ODF</a>" msgstr "<a href=\"odt/live-manual.pl.odt\">ODF</a>" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:26 msgid "" "PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait.en.a4.pdf\">A4 portrait</a>, <a href=" "\"pdf/live-manual.landscape.en.a4.pdf\">A4 landscape</a>, <a href=\"pdf/live-" "manual.portrait.en.letter.pdf\">letter portrait</a>, <a href=\"pdf/live-" "manual.landscape.en.letter.pdf\">letter landscape</a>" msgstr "" "PDF: <a href=\"pdf/live-manual.portrait.pl.a4.pdf\">A4 pionowy</a>, <a href=" "\"pdf/live-manual.landscape.pl.a4.pdf\">A4 poziomy</a>, <a href=\"pdf/live-" "manual.portrait.pl.letter.pdf\">listowy pionowy</a>, <a href=\"pdf/live-" "manual.landscape.pl.letter.pdf\">listowy poziomy</a>" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:27 msgid "<a href=\"txt/live-manual.en.txt\">Plain text</a>" msgstr "<a href=\"txt/live-manual.pl.txt\">Zwykły Tekst</a>" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/index.html.in:31 msgid "Last changed: @DATE_CHANGE@" msgstr "Data ostatniej zmiany: @DATE_CHANGE@" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/index.html.in:32 msgid "Last built: @DATE_BUILD@" msgstr "Data ostatniego build'u: @DATE_BUILD@" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/index.html.in:35 msgid "<a href=\"search.cgi\">Search</a>" msgstr "<a href=\"search.cgi\">Szukaj</a>" #. type: Content of: <html><body><h3> #: en/index.html.in:37 msgid "Source" msgstr "Źródło" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/index.html.in:40 msgid "" "The sources for this manual are available in a <a href=\"http://git-scm.com/" "\">Git</a> repository at live-systems.org." msgstr "" "Źródło do tego podręcznika jest dostępne w repozytorium <a href=\"http://git-" "scm.com/\">Git</a> na stronie live-systems.org." #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:44 msgid "" "Browse: <a href=\"http://live-systems.org/gitweb/?p=live-manual.git" "\"><small><tt>http://live-systems.org/gitweb/?p=live-manual.git</tt></" "small></a>" msgstr "" "Przeglądaj: <a href=\"http://live-systems.org/gitweb/?p=live-manual.git" "\"><small><tt>http://live-systems.org/gitweb/?p=live-manual.git</tt></" "small></a>" #. type: Content of: <html><body><ul><li> #: en/index.html.in:45 msgid "" "Git: <a href=\"git://live-systems.org/git/live-manual.git\"><small><tt>git://" "live-systems.org/git/live-manual.git</tt></small></a>" msgstr "" "Git: <a href=\"git://live-systems.org/git/live-manual.git\"><small><tt>git://" "live-systems.org/git/live-manual.git</tt></small></a>" #. type: Content of: <html><body><p> #: en/index.html.in:49 msgid "" "<a href=\"http://live-systems.org/\">Live Systems Project</a> <<a href=" "\"mailto:debian-live@lists.debian.org\">debian-live@lists.debian.org</a>> " "- <a href=\"http://live-systems.org/project/legal/\">Legal Information</a>" msgstr "" "<a href=\"http://live-systems.org/\">Projekt Live Systems</a> <<a href=" "\"mailto:debian-live@lists.debian.org\">debian-live@lists.debian.org</a>> " "- <a href=\"http://live-systems.org/project/legal/\">Informacje prawne</a>"