aboutsummaryrefslogtreecommitdiffhomepage
path: root/markup/pod/live-manual/media/text/po/de/live-manual.ssm.po
blob: bab63bfc6ac804b82c7c7cea256a61b49c616238 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
# German translations for live-manual
# Copyright (C) 2006-2014 Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>
# This file is distributed under the same license as the live-manual package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: live-manual 4.0~a4-1\n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-23 11:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-26 15:21+0900\n"
"Last-Translator: Daniel Baumann <mail@daniel-baumann.ch>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:2
msgid "# SiSU 8.0"
msgstr "# SiSU 8.0"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:4
msgid "title: \"Live Systems Manual\""
msgstr "title: \"Live Systems Handbuch\""

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:6
msgid "creator: \"Live Systems Project <debian-live@lists.debian.org>\""
msgstr "creator: \"Live Systems Projekt <debian-live@lists.debian.org>\""

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:10
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "@rights:\n"
#| " :copyright: Copyright (C) 2006-2014 Live Systems Project\n"
#| " :license: \"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. \\\\ \\\\ This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \\\\ \\\\ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. \\\\ \\\\ The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\"\n"
msgid ""
"rights:\n"
"  copyright: \"Copyright (C) 2006-2015 Live Systems Project\"\n"
"  license: \"This program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later version. \\\\ \\\\ This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. \\\\ \\\\ You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/. \\\\ \\\\ The complete text of the GNU General Public License can be found in /usr/share/common-licenses/GPL-3 file.\"\n"
msgstr ""
"rights:\n"
"  copyright: \"Copyright (C) 2006-2014 Live Systems Project\"\n"
"  license: \"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation veröffentlicht, weitergeben und/oder modifizieren, entweder gemäss Version 3 der Lizenz oder (nach Ihrer Option) jeder späteren Version. \\\\ \\\\ Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, dass es Ihnen von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License. \\\\ \\\\ Sie sollten ein Exemplar der GNU General Public License zusammen mit diesem Programm erhalten haben. Falls nicht, siehe <http://www.gnu.org/licenses/>. \\\\ \\\\ Der komplette Text der GNU General Public License kann in der Datei /usr/share/common-licenses/GPL-3 gefunden werden.\"\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:13
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "@date:\n"
#| "  published: \"2014-04-26\"\n"
msgid ""
"date:\n"
"  published: \"2015-08-23\"\n"
msgstr ""
"date:\n"
"  published: \"07.09.2014\"\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:15
msgid "publisher: \"Live Systems Project <debian-live@lists.debian.org>\""
msgstr "publisher: \"Live Systems Projekt <debian-live@lists.debian.org>\""

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:21
#, fuzzy, no-wrap
#| msgid ""
#| "@make:\n"
#| "  bold: \"/${stable}|${testing}|squeeze|wheezy|jessie|sid/\"\n"
#| "  italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-debconfig|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
#| "  num_top: \"1\"\n"
#| "  substitute: /${stable}/,'wheezy' /${testing}/,'jessie' /${project}/,'Live Systems Project'\n"
msgid ""
"make:\n"
"  bold: \"/${stable}|${testing}|stretch|buster|sid/\"\n"
"  italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-config-systemd|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
"  num_top: \"1\"\n"
"  substitute: \"/${stable}/,'stretch' /${testing}/,'buster' /${project}/,'Live Systems Project'\"\n"
msgstr ""
"make:\n"
"  bold: \"/${stable}|${testing}|squeeze|wheezy|jessie|sid/\"\n"
"  italics: \"/live-boot|live-build|live-config|live-config-sysvinit|live-debconfig|live-manual|live-tools|live-images|live-installer|debian-installer-launcher/\"\n"
"  num_top: \"1\"\n"
"  substitute: \"/${stable}/,'wheezy' /${testing}/,'jessie' /${project}/,'Live Systems Project'\"\n"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:23
msgid ":A~ @title"
msgstr ":A~ @title"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:25
msgid ":B~ About"
msgstr ":B~ Über Live Systeme"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:27
msgid "<< about_manual.ssi"
msgstr "<< about_manual.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:29
msgid "<< about_project.ssi"
msgstr "<< about_project.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:31
msgid ":B~ User"
msgstr ":B~ Benutzer"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:33
msgid "<< user_installation.ssi"
msgstr "<< user_installation.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:35
msgid "<< user_basics.ssi"
msgstr "<< user_basics.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:37
msgid "<< user_overview.ssi"
msgstr "<< user_overview.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:39
msgid "<< user_managing_a_configuration.ssi"
msgstr "<< user_managing_a_configuration.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:41
msgid "<< user_customization-overview.ssi"
msgstr "<< user_customization-overview.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:43
msgid "<< user_customization-packages.ssi"
msgstr "<< user_customization-packages.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:45
msgid "<< user_customization-contents.ssi"
msgstr "<< user_customization-contents.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:47
msgid "<< user_customization-runtime.ssi"
msgstr "<< user_customization-runtime.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:49
msgid "<< user_customization-binary.ssi"
msgstr "<< user_customization-binary.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:51
msgid "<< user_customization-installer.ssi"
msgstr "<< user_customization-installer.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:53
msgid ":B~ Project"
msgstr ":B~ Projekt"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:55
msgid "<< project_contributing.ssi"
msgstr "<< project_contributing.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:57
msgid "<< project_bugs.ssi"
msgstr "<< project_bugs.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:59
msgid "<< project_coding-style.ssi"
msgstr "<< project_coding-style.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:61
msgid "<< project_procedures.ssi"
msgstr "<< project_procedures.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:63
msgid "<< project_git.ssi"
msgstr "<< project_git.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:65 en/examples.ssi:2
msgid ":B~ Examples"
msgstr ":B~ Beispiele"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:67
msgid "<< examples.ssi"
msgstr "<< examples.ssi"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:69
msgid ":B~ Appendix"
msgstr ":B~ Anhang"

#. type: Plain text
#: en/live-manual.ssm:70
msgid "<< appendix_style-guide.ssi"
msgstr "<< appendix_style-guide.ssi"